Локализация: определение и особенности Бюро переводов иностранных языков Услуги письменного и устного перевода
Из-за использования локализованного контента с неучетом культурных и языковых особенностей целевой аудитории возникают проблемы. Локализация игр для Германии требует внимательного подхода к языковым, культурным и правовым аспектам, чтобы тестирование локализации создать продукт, который будет понятен и привлекателен для немецких игроков. Немецкий язык отличается сложной грамматической…